Durant quasi tres primaveres he recorregut pobles, muntanyes, valls,rius, boscos... He tastat pa acabat de fer en forns de llenya amable.He descobert perfums novells d'immensos camps de fruita dolça. ElDelta m'ha pintat albades insòlites. He navegat per lleres curulles de cançons seductores. Des de talaies privilegiades he contemplat lafrenesia dels sembrats. A boqueta nit, sota la llum inesgotable delsestels que embolcallen aquestes terres, he somiat mons de formositatexquisida, que m'il·lusiona de compartir amb vosaltres.
"Durante casi tres primaveras he recorrido pueblos, montañas, valles,ríos, bosques... He probado pan recién hecho en hornos de leña amable. He descubierto perfumes jóvenes de inmensos campos de fruta dulce. El Delta me ha pintado amaneceres insólitos. He navegado por lechosrebosantes de canciones seductoras. Desde privilegiadas atalayas hecontemplado el frenesí de los sembrados. Al caer la noche, bajo laincesante luz de las estrellas que abrazan estas tierras, he soñadomundos de exquisita hermosura, que me ilusiona compartir convosotros."
"For almost three springs I have travelled through villages,mountains, valleys, rivers and forests. I have tried freshly bakedbread in friendly bakeries with wood ovens. I have discovered newperfumes in huge fields of sweet fruit. The Delta has painted meamazing sunsets. I have navigated riverbeds bubbling with seductivesongs. From magnificent viewpoints, I have contemplated the frenziedfields of crops. When night fell, under the ever-present starlightthat embraces this land, I have dreamed of worlds of exquisite beauty, which I am thrilled to share with you."