TRANSLATIO Y CULTURA

TRANSLATIO Y CULTURA

$40.800
IVA incluido
Sujeto Disponibilidad de Proveedor
Editorial:
(141).DYKINSON 2000
Año de edición:
ISBN:
978-84-9085-578-2
Páginas:
506
Encuadernación:
Rústica
Idioma:
Castellano
Peso:
820
Dimensiones:
240x170
$40.800
IVA incluido
Sujeto Disponibilidad de Proveedor

El presente volumen Translatio y Cultura forma parte de un ambiciosoproyecto de investigación, Translatio, promovido por los responsablesde la facultad de Lingüística Aplicada de la Universidad de Varsovia.Se trata, tomando un concepto muy amplio y poliédrico de traducción,de afrontar sucesivamente aspectos relevantes de su posibilidadmúltiple y miscelánea. El diseño viene también a recuperar así un modo convincente de la tradicional miscelánea filológica dentro de loslímites de un cierto monografismo liberalmente abierta a lasinclinaciones y actividades diversas de los estudiosos. Esto, quedefine una metodología como actuación, también constituye un modo deencuesta y representación de la que hay y es imprescindible sondear ytomar en cuenta.
El fenómeno de la traducción es, sin duda, clave portentosa de lacultura y la humanidad pues encierra la entidad y el saber mistéricode los esencial al ser humano que es el lenguaje, a lo cual se añadede prodigio traslaticio de su asimilación, intromisión multiplicadorao sobreposición entre las diversas manifestaciones concretas delmismo, las lenguas naturales, próximas y lejanas...
El hecho es que la cuestión del ser del lenguaje se halla ahícomprometida, al igual que en consecuencia la cuestión bíblica oreligiosa, la cuestión artística y literaria, la cuestión filológicacomo tantas otras pero que en ningún momento han de hacer olvidar aesas esenciales. Sea como fuere, el concepto de Cultura así lo exige.