AA.VV
Esta nova tradução prima pela fidelidade ao espírito e à letra dooriginal grego, e é coro-lário normal do estudo e afecto que ErnestoRodrigues Gomes tem dedicado à língua de Homero. Não é mais umatradução moderna da obra platónica, antes uma inteligente apresentação do pensamento de Platão, arejado, estruturado e orientado para serapreendido em língua portuguesa, sem, no entanto, sofrer quebras naunidade do diálogo.