LTI. LA LENGUA DEL TERCER REICH

LTI. LA LENGUA DEL TERCER REICH

APUNTES DE UN FILÓLOGO

$41.770
IVA incluido
Sujeto Disponibilidad de Proveedor
Editorial:
(399) MINUSCULA EDITORIAL
Año de edición:
Temática
Prosa
ISBN:
978-84-95587-07-7
Páginas:
414
Encuadernación:
Rústica
Idioma:
Castellano
Peso:
435
Dimensiones:
185x135
$41.770
IVA incluido
Sujeto Disponibilidad de Proveedor

Este libro excepcional sobre los años más escalofriantes de lahistoria europea, que se traduce ahora por primera vez al castellano,es una brillante crítica de la lengua del Tercer Reich y constituye la principal referencia de toda reflexión acerca del lenguajetotalitario. En este impresionante ensayo, para el que Klemperercomenzó a recopilar información desde el año 1933, en el que los nazis se hicieron con el poder, y cuya redacción llevó a caboclandestinamente mientras debía trabajar en una fábrica y residir enuna «casa de judíos», se pone de manifiesto el don de este filólogoalem& aacute,n para plantear cuestiones complejas de forma apasionante y amena. Más de cincuenta años después de su publicación, LTI serevela tan actual y provocador como entonces en la medida en quemuestra cómo ninguna sociedad permanece ajena a los peligros de lamanipulación de la lengua.Victor Klemperer (Landsberg 1881-Dresde 1960), hijo de un rabino,hermano de un médico de prestigio y primo de Otto, el conocidodirector de orquesta, se doctoró en Múnich en 1914 con una tesis sobre Montesquieu. Tras combatir como voluntario en la Gran Guerra, iniciósu carrera académica. En 1933, a diferencia de su hermano y de suprimo, no emigró de Alemania. Dos años más tarde las leyes raciales lo obligaron a dejar la cátedra de literatura francesa que ocupaba en la Universidad de Dresde. En esta ciudad vivió durante casi toda laépoca nazi sometido a las terribles restricciones impuestas a losjudíos, aunque logró salvarse de la deportación porque estaba casadocon una mujer «aria». Tras el final de la guerra decidió permanecer en Dr esde, en la zona de ocupación soviética. Retomó su puesto en launiversidad y en 1947 publicó LTI, ensayo basado en el abundantematerial sobre la lengua del Tercer Reich que recogió en sus diarios,aparecidos en Alemania en 1995, treinta y cinco años después de sumuerte.Victor Klemperer (Landsberg 1881-Dresde 1960), hijo de un rabino,hermano de un médico de prestigio y primo de Otto, el conocidodirector de orquesta, se doctoró en Múnich en 1914 con una tesis sobre Montesquieu. Tras combatir como voluntario en la Gran Guerra, iniciósu carrera académica. En 1933, a diferencia de su hermano y de suprimo, no emigró de Alemania. Dos años más tarde las leyes raciales lo obligaron a dejar la cátedra de literatura francesa que ocupaba en la Universidad de Dresde. En esta ciudad vivió durante casi toda laépoca nazi sometido a las terribles restricciones impuestas a losjudíos, aunque logró salvarse de la deportación porque estaba casadocon una mujer «aria». Tras el final de la guerra decidió permanecer en Dr esde, en la zona de ocupación soviética. Retomó su puesto en launiversidad y en 1947 publicó LTI, ensayo basado en el abundantematerial sobre la lengua del Tercer Reich que recogió en sus diarios,aparecidos en Alemania en 1995, treinta y cinco años después de sumuerte.Este libro excepcional sobre los años más escalofriantes de lahistoria europea, que se traduce ahora por primera vez al castellano,es una brillante crítica de la lengua del Tercer Reich y constituye la principal referencia de toda reflexión acerca del lenguajetotalitario. En este impresionante ensayo, para el que Klemperercomenzó a recopilar información desde el año 1933, en el que los nazis se hicieron con el poder, y cuya redacción llevó a caboclandestinamente mientras debía trabajar en una fábrica y residir enuna «casa de judíos», se pone de manifiesto el don de este filólogoalem& aacute,n para plantear cuestiones complejas de forma apasionante y amena. Más de cincuenta años después de su publicación, LTI serevela tan actual y provocador como entonces en la medida en quemuestra cómo ninguna sociedad permanece ajena a los peligros de lamanipulación de la lengua.

Otros libros del autor