AA.VV
Tal como reclamara hace ya algunos siglos Johann Wolfgang von Goethe,la literatura ha pasado de estudiarse desde una perspectiva nacional a una perspectiva global, universal, de acuerdo con las demandas de lasociedad actual. Es precisamente gracias a la labor de lostraductores, por lo general tan poco tenida en cuenta, por la que este estudio puede llevarse a cabo sin interferencias, pues de otro modoresultaría imposible acercarse a cada texto en su lengua original. Laintención de la presente obra es, por tanto, poner de relieve el valor de la traducción literaria en este proceso de interacción culturalque posibilita como ninguno el conocimiento del otro.