AA.VV
Por el título de "Libro de los gatos" se conoce una traducción parcial de las "Fábulas" o "Parábolas" de Odo de Chériton, predicador inglésque ejerció como profesor de Teología en las universidades de Palencia y Salamanca entre 1220 y 1232. La versión castellana de la obra sesitúa a caballo entre las últimas colecciones de cuentos del sigloXIV, como "El conde Lucanor", y los ejemplarios del XV, como el "Libro de los exemplos por ABC". Entre sus fábulas, surgidas de la tradición grecolatina y los bestiarios medievales, encontramos relatos tanpopulares como "la tortuga y el águila" o "el ratón de campo y elratón de ciudad", de tradición esópica, pero también figuraciones dela vida humana, alegorías del pecador y un gran elenco de animales que simbolizan, cada uno a su manera, los vicios y miserias de lasociedad medieval.