AA.VV
La movilidad de la población es una de las características del mundoen que vivimos. Esto explica que en muchos sistemas escolares, losestudiantes monolingües y monoculturales son más la excepción que laregla, sobre todo en las zonas urbanas. Este cambio de la realidaddemográfica conlleva unos retos enormes para el profesorado y losresponsables políticos: ¿Qué necesitan saber los docentes para enseñar en contextos lingüística y culturalmente diversos? ¿Cuánto tiemponecesitan los estudiantes para dominar una segunda lengua en la cualse imparte la enseñanza escolar? ¿Qué diferencias hay entre laadquisición de la fluidez conversacional en los contextos cotidianos y el dominio de los registros lingüísticos necesarios para el éxitoacadémico? ¿Qué medidas urge tomar en los contenidos del curriculum yen las metodologías didácticas para asegurarse de que el alumnadoperteneciente a otras culturas e idiomas no está siendo sometido adiscriminación? ¿Qué papel debe otorgarse en el currículum a la lengua materna de los alumnos? ¿Los programas de educación bilingüefuncionan bien en el caso de los niños y niñas pobres que viven enambientes en donde se hablan lenguas minoritarias? Al abordar todasestas cuestiones, Jim CUMMINS no sólo se centra en los problemas delaprendizaje y la enseñanza de los idiomas, sino que destaca también de qué modo influyen en el aula las relaciones de poder que rigen en lasociedad en las pautas de interacción entre docentes y alumnado.Jim CUMMINS es profesor del Departamento de Currículum, Enseñanza yAprendizaje de la Universidad de Toronto, Canadá. Sus líneas deinvestigación se centran en temas de diversidad cultural y lingüística en educación.PRIMERA PARTE: La teoría como diálogo ? Problemas y contextos ?Interacciones lingüísticas en el aula: De las relaciones coercitivasde poder a las de colaboración. SEGUNDA PARTE: La naturaleza deldominio del idioma ? El dominio del idioma en contextos académicos ?Críticas de la distinción entre el dominio conversacional del idioma y el académico ? Evaluación del dominio de una segunda lengua enadultos: ¿Sabemos lo que estamos midiendo? ? Dilemas de la inclusión:La integración de los aprendices de la lengua inglesa en la reformabasada en niveles. TERCERA PARTE: De la educación bilingüe a lapedagogía transformadora ? Revisión de las hipótesis del umbral y dela interdependencia ? Investigación, teoría y política en la educación bilingüe: Evaluación de la credibilidad de los datos empíricos ? Eldiálogo colaborativo como medio para oponerse al discursodiscapacitador ? Una pedagogía transformadora: ¿Quién la necesita? ?BIBLIOGRAFIA