«Esta es una de las traducciones mías que más aprecio, acaso porque no sólo estaba vertiendo el texto a otra lengua, sino releyéndolo conunos ojos diferentes a los de mi niñez. Porque, al hacerlo, suspáginas ahora no sólo me divertían, sino que me hacían sentir ypensar. Un simple y sencillo cuento convertido en una obra maestra: he aquí el gran don de este libro que hará las delicias del lector detodas las edades.»Antonio Colinas ¿Quién no conoce a este muñeco de madera al que lecrece la nariz cuando miente? ¿Quién no ha oído hablar de unamarioneta a la que le salen orejas de burro porque no va al colegio?¿Quién no se ha emocionado con este títere que acaba siendo niñogracias a la escuela, que es capaz de convertir una marioneta en unhombre de bien?Sin embargo, son tantas las versiones que ha suscitado esta obra quepocos conocen la historia original escrita por Collodi. Esta edicióníntegra y fiel del texto original, prologada y traducida por AntonioColinas y considerada por la Fundación Collodi como la traducción másemblemática en castellano, recupera toda la belleza y la frescura deuno de los grandes clásicos de la literatura.