LA TEMPESTAD

LA TEMPESTAD

TRADUCCIÓN Y EDICIÓN DE ÁNGEL-LUIS PUJANTE

-20%
$20.261
$16.209
IVA incluido
Importado Despacho 12 a 20 días hábiles
Editorial:
(5) ESPASA CALPE
Año de edición:
Temática
Poesia
ISBN:
978-84-670-3571-1
Páginas:
144
Encuadernación:
Rústica
Idioma:
Castellano
Peso:
100
Dimensiones:
190x125
-20%
$20.261
$16.209
IVA incluido
Importado Despacho 12 a 20 días hábiles

Es la última obra de Shakespeare y, para muchos, la culminación detodo su proceso creador. Pieza alegórica, utópica, realista,romántica, pastoril y mítica, se nos presenta como un cuentomaravilloso que encierra algún enigma o significado huidizo. Sucomposición parece inspirada en un célebre naufragio ocurrido en 1609cerca de las Bermudas. El pasaje, que se creía muerto, se salvó yvivió durante un tiempo en una isla paradisíaca. En pleno debate sobre el descubrimiento y la colonización del Nuevo Mundo, Shakespeareaborda en su obra los problemas de la relación con otras culturas ylas perspectivas de convivencia o sometimiento, el encuentro delcivilizado con el salvaje, lo primario e instintivo frente a loracional, la posibilidad de crear una comunidad con un nuevo ordensocial basado en otros valores, y los obstáculos para llevarlo a cavo. Pero La tempestad es, también, una reflexión extrema sobre loslímites entre ficción y realidad. Inagotable en posibilidadesescénicas, en ella dejó Shakespeare su última palabra sobre la magiadel teatro. Traducción de Ängel-Luis Pujante, que recibió por estaobra el premio Nacional a la Mejor Traducción en 1998.

Es la última obra de Shakespeare y, para muchos, la culminación detodo su proceso creador. Pieza alegórica, utópica, realista,romántica, pastoril y mítica, se nos presenta como un cuentomaravilloso que encierra algún enigma o significado huidizo. Sucomposición parece inspirada en un célebre naufragio ocurrido en 1609cerca de las Bermudas. El pasaje, que se creía muerto, se salvó yvivió durante un tiempo en una isla paradisíaca. En pleno debate sobre el descubrimiento y la colonización del Nuevo Mundo, Shakespeareaborda en su obra los problemas de la relación con otras culturas ylas perspectivas de convivencia o sometimiento, el encuentro delcivilizado con el salvaje, lo primario e instintivo frente a loracional, la posibilidad de crear una comunidad con un nuevo ordensocial basado en otros valores, y los obstáculos para llevarlo a cavo. Pero La tempestad es, también, una reflexión extrema sobre loslímites entre ficción y realidad. Inagotable en posibilidadesescénicas, en ella dejó Shakespeare su última palabra sobre la magiadel teatro. Traducción de Ängel-Luis Pujante, que recibió por estaobra el premio Nacional a la Mejor Traducción en 1998.

Otros libros del autor

  • Titulo del libro
    MACBETH
    WILLIAM SHAKESPEARE / SHAKESPEARE, WILLIAM
    Sujeto Disponibilidad de Proveedor

    $11.800