¿Está pensada una traducción para los lectores que no entienden eloriginal? De ser así, se explicaría la diferencia de rango que, en elmundo del arte, existe entre el original y la traducción. Pero ¿qué dice" una obra literaria? ¿Qué transmite? Lo esencial enella no es la transmisión, el enunciado. Sin embargo, una traducciónque buscase transmitir solo podría transmitir lo transmitido, esdecir, lo inesencial."