LA NOSTALGIA FELIZ

LA NOSTALGIA FELIZ

$29.097
IVA incluido
Sujeto Disponibilidad de Proveedor
Editorial:
(207) ANAGRAMA
Año de edición:
Temática
Contemporanea
ISBN:
978-84-339-7914-8
Páginas:
144
Encuadernación:
Rústica
Idioma:
Castellano
Peso:
510
Dimensiones:
220x140
$29.097
IVA incluido
Sujeto Disponibilidad de Proveedor

«Todo lo que amamos se convierte en una ficción. De las mías, laprimera fue Japón.» Con esta estimulante frase Amélie Nothomb abre Lanostalgia feliz. Anuncia una nueva entrega de sus ficcionesautobiográficas. En la novela la belga retoma el hilo de Ni de Eva nide Adán, la narración de un idilio de juventud de su sosias literariacon Rinri. Dieciséis años más tarde, Nothomb acepta la invitación deuna televisión francesa de regresar a su país natal. Allí no sólo sereencontrará con Rinri, sino también con su niñera, Nishio-san. ElJapón de Nothomb son sus orígenes y un Shangri-La literario. Un paísal que pertenece pero que le es extranjero: o sea, un oxímoron, comotambién parece serlo el título de la novela. El lugar en el que nació, y en el que se crió durante sus primeros cinco años, pero en el que,como hija del embajador belga, crecería inmersa y traspasada por unapeculiar mixtura cultural. Y esto dota a su vital y melancólica prosade una descacharrante lucidez. «Lo que has vivido», escribe Nothomb en el delicioso arranque de su nueva novela, «te deja una melodía en elinterior del pecho: ésa es la melodía que, a través del relato, nosesforzamos en escuchar.» Gocemos con esta nueva partitura, pues sinduda suena muy bien.
«Un relato desopilante, punzante y totalmente sincero del peregrinajede Amélie Nothomb a sus raíces» (Marianne Payot, L'express).
«La nostalgia feliz concentra todas las razones por las que AmélieNothomb está en la cabeza de ventas en cada rentrée (comicidad,humanidad, autoficción y modestia). La novela no aborda solamente lacuestión de la responsabilidad del escritor. Recobrando un poco de suinfancia y de su juventud, seguida por un equipo de televisión, laescritora nunca antes había develado con tanta maestría "lo que mehace las veces de personalidad"» (Claire Devarrieux, Libération).
«La nostalgia ¿es triste o feliz? En japonés no existe ninguna palabra que designe una "nostalgia triste". Para traducir esa mezcla desufrimiento y dolor, los japoneses emplean el adjetivo inglés"nostalgic". Lo escribe Amélie Nothomb en el relato de su retorno aJapón dos décadas después de su partida, en japonés la palabra"nostalgia" se dice "natsukashii" y designa la "nostalgia feliz". Lanostalgia feliz... ¿Un bello oxímoron? No del todo. Si creemos aAmélie Nothomb, entonces Proust es un autor nipón» (François Busnel,Lire).
«A la confusión de sentimientos engendrados por su reencuentro conJapón, con la niñera de su infancia y con el amor de su juventud, laautora responde con un texto de justo equilibrio. Un texto que nosconmueve por su fragilidad. Lejos de ser un diario de rodaje, Lanostalgia feliz muestra escenas que la cámara no ha filmado,reflexiones y emociones que ésta nunca habría podido mostrar» (Nils C. Ahl, Le Monde).

Otros libros del autor