Al editar este clásico del romanticismo, hemos querido realizar unaedición popular y erudita a la vez, siguiendo el texto definitivamente establecido por Alexandre Dumas, pero incluyendo en nota lasvariantes contenidas en la primera versión publicada por el autor. Eltraductor, Mauro Armiño, ha querido, además, incluir ?junto con eltexto- el prólogo de Jules Janin redactó para la edición de 1851, enel que se describe la figura real de Marie Duplessis, la mujer decarne y hueso sobre la que Dumas elaboró en un acto de creaciónduradero a su inmortal Margarita Gautier. Completa nuestra versión uncuadro cronológico sobre el autor y la biografía de su obra.Edición de una obra cumbre del Romanticismo francés de Alexandre Dumas.