BARCELO, TANAGUA / DELGADO, IVAN
Esta tercera edición de la monografía, realizada en memoria de quienimpulsó las dos anteriores y la convirtió en una obra de referencia yconsulta obligada, el Dr. Emilio Ortega Arjonilla, corrige, revisa,actualiza y aumenta el número de contribuciones presentes en aquellasy se articula en seis grandes bloques temáticos: peculiaridades dellenguaje jurídico desde una perspectiva interdisciplinar, aspectosteórico-prácticos en torno a la traducción jurídica y jurada, latraducción jurada dentro de la combinación lingüística francés-español (documentos académicos), crítica y propuestas de traducción dedocumentos jurídicos, aspectos profesionales de la traducción einterpretación jurada y judicial, y, finalmente, repertorios yrecursos para el ejercicio de la traducción jurídica, jurada yjudicial. Además de conservar varias de las contribuciones existentesen las ediciones primera (1996) y segunda (1997), incorpora otrasnuevas, procedentes del ámbito de la traductología española, ya que,hoy en día, afortunadamente, son numerosos los autores que, con sustrabajos e investigaciones académicas, se han sumad