I CHING O EL LIBRO DE LOS CAMBIOS

I CHING O EL LIBRO DE LOS CAMBIOS

$28.800
IVA incluido
Sujeto Disponibilidad de Proveedor
Editorial:
(161).GAIA
Año de edición:
Temática
Psicologia
ISBN:
978-84-8445-164-8
Páginas:
469
Encuadernación:
Bolsillo
Idioma:
Castellano
Peso:
900
Dimensiones:
210x145
$28.800
IVA incluido
Sujeto Disponibilidad de Proveedor

El I Ching encarna, como ninguna otra obra, el espíritu de la culturachina. Es un libro de sabiduría que contiene una interpretación detodas las leyes que rigen el universo. Indica las directrices de cómocomportarse para permanecer constantemente en armonía con ellas.

Esta obra actúa como una especie de «transformador». Por una parte,incrementa nuestras energías y capacidades, facilitando la unión conla «Fuerza motriz del Cielo», por otra, permite descender a nivelesmás profundos de conciencia.

Así como para Lao Tsé y Confucio fue material de inspiración, paraGengis-Khan fue el oráculo fiel al que sometió sus decisionespolíticas y militares.



El tema central del libro son los «cambios»: El Yin y el Yang, lomasculino y lo femenino, ambas expresiones opuestas y complementariasde los estados cambiantes del ser.



El I Ching puede ser utilizado como un oráculo y también como un libro de sabiduría, con lo cual el hombre de nuestro tiempo puedeestablecer un equilibrio entre su personalidad individual y lacomunidad humana, y a la vez, restablecer su unión con el Cosmos.



Al mismo tiempo, nuestro comportamiento se torna más sabio y másjusto. Esta edición es la traducción de la versión alemana de RichardWilhelm, realizada por la psiquiatra Dra. Helena Jacoby de Hoffmann.Además del prólogo de Wilhelm, incluye una introducción y notasaclaratorias de la autora de esta versión.



«Lola Hoffmann fue un mujer de tierra y cielo. Su profundoconocimiento de la fisiología humana la conectó siempre con la Tierra, la biología, la vida en toda su magia y trascendencia. El amor, laintuición y su estrecho contacto con la naturaleza la elevaron aniveles místicos de comprensión y captación de verdades y realidadesincreíbles, que ella supo transmitir generosamente. Su traducción delI Ching ha sido su ofrenda más grande a los lectores de habla hispana. En el prólogo de esta obra se percibe toda la riqueza de su sabiduría y su inmensa capacidad de penetrar en el sentido de lo profundo,cualidades con las que esta gran mujer contribuyó a despertar y acambiar la vida de un gran grupo de chilenos. Su amistad enriqueció mi vida y me dio elementos definitivos e imborrables para transitar losmomentos más difíciles de mi existencia.»

ADRIANA SCHNAKE SILVA

Chiloé, 2006



Richard Wilhelm (1873-1930), el erudito sinólogo más importante de laprimera mitad del siglo XX, trabó conocimiento con la milenariasabiduría china al ejercer como pastor misionero luterano en eselegendario país. Wilhelm tardó más de diez años en traducir al alemánel I Ching o Libro de los cambios, antiquísimo tratado de sabiduríaoracular. Las autoridades educativas, universitarias, diplomáticas,etc., del país huésped dieron toda clase de facilidades al ilustrealemán para estudiar e investigar sus sentimientos filosóficos ycreencias religiosas, por lo que pudo acceder a bibliotecas públicas,privadas y al contacto con los más acreditados filósofos y sabios desu elección. Así redactó su monumental obra Religión y filosofía deChina (en ocho volúmenes), algunos trabajos menores y su célebretraducción del I Ching. Tanto en Tübingen y Hamburgo (Alemania) comoen Tsing-tau y Pekín (China), fundó instituciones para divulgar yprofundizar en esa importante rama del conocimiento humano que es lasinología.