Es esta la primera traducción al español de la totalidad de fragmentos de la Comedia Nueva, a excepción de
los atribuidos a Menandro, a algunos de los cuales ya se han dedicadodos volúmenes en esta colección. Asimismo,
recogemos la totalidad de los autores aunque no se conservenfragmentos o títulos que puedan traducirse. Se incluye una
amplia introducción que sitúa la Néa en su contexto histórico ysocial. Describe, además, sus motivos, argumentos, pe
rsonajes, formas y funciones, ordena cronológicamente a todos lospoetas cómicos y aporta un resumen de lo más
reseñable de cada uno de ellos.