ESCRIBA SUBVERSIVA : UNA POÉTICA DE LA TRADUCCIÓN

ESCRIBA SUBVERSIVA : UNA POÉTICA DE LA TRADUCCIÓN

$18.565
IVA incluido
Sujeto Disponibilidad de Proveedor
Editorial:
(084) FONDO DE CULTURA ECONOMICA (FCE)
Año de edición:
ISBN:
978-968-16-5176-3
Páginas:
237
Encuadernación:
Otros
Idioma:
Castellano
$18.565
IVA incluido
Sujeto Disponibilidad de Proveedor

Suzanne Jill Levine insiste en la necesidad de escuchar las voces deesa ´otra´ América y de entender las maneras en que a los lectores dehabla inglesa se les comunica la escritura latinoamericana. Después de traducir al inglés a los escritores Cabrera Infante, Manuel Puig ySevero Sarduy se plantea las siguientes preguntas: ¿Es posibletraducir la literatura? ¿Merecen nuestra atención los problemasrelacionados con su traducción?