«Una novela exuberante y lisérgica. Rushdie apabulla.»The Washington PostEsta es la historia de cómo Vina Apsara, una cantante famosa de vozsalvaje e irresistible, desapareció en un terremoto devastador y decómo Ormus Cama, su amante, la encontró, la perdió y volvió aencontrarla. Rai, un fotógrafo amigo de Ormus y amante ocasional deVina, narra la historia en su propia voz, una voz llena de rabia,sabiduría, amor y humor. El suelo bajo sus pies es, en definitiva, lahistoria de un amor que se prolonga más allá de la muerte, unarevisión del mito de Orfeo y también un retrato del fracasadoencuentro entre Oriente y Occidente. En resumidas cuentas, un relatode amor, muerte y rock'n'roll.Salman Rushdie (Bombay, 1947) ha sido el revitalizador de la novelaindia escrita en inglés para el resto del mundo. Ganador de numerosospremios literarios internacionales, y exento apenas de escándalos ypersecuciones, como la fetua que el ayatolá Jomeini dictó contra él,es uno de los narradores más reputados de la actualidad.Traducción de Miguel Sáenz
«Una novela exuberante y lisérgica. Rushdie apabulla.»The Washington PostEsta es la historia de cómo Vina Apsara, una cantante famosa de vozsalvaje e irresistible, desapareció en un terremoto devastador y decómo Ormus Cama, su amante, la encontró, la perdió y volvió aencontrarla. Rai, un fotógrafo amigo de Ormus y amante ocasional deVina, narra la historia en su propia voz, una voz llena de rabia,sabiduría, amor y humor. El suelo bajo sus pies es, en definitiva, lahistoria de un amor que se prolonga más allá de la muerte, unarevisión del mito de Orfeo y también un retrato del fracasadoencuentro entre Oriente y Occidente. En resumidas cuentas, un relatode amor, muerte y rock'n'roll.Salman Rushdie (Bombay, 1947) ha sido el revitalizador de la novelaindia escrita en inglés para el resto del mundo. Ganador de numerosospremios literarios internacionales, y exento apenas de escándalos ypersecuciones, como la fetua que el ayatolá Jomeini dictó contra él,es uno de los narradores más reputados de la actualidad.Traducción de Miguel Sáenz