La labor del traductor técnico es una lucha cotidiana por mantener susaber al día, tarea tanto más difícil cuando en la mayoría de loscasos él es el primero que ha de enfrentarse con explicar en su idioma las nuevas tecnologías que surgen.Esta obra aceptó el reto de seleccionar y ordenar el enorme materialacumulado, poniendo a disposición del colectivo de utilizadoresmaterial que no contienen los diccionarios publicados años atrás.
El vocabulario escogido se basa en un hecho fundamental: lanormalización o reglamentación por órganos oficiales del desarrolloindustrial, unificando también el idioma usado en este ámbito. De lanormalización nacional ya hemos pasado a la unificación de las normasa escala continental, mientras que los diccionarios técnicos hasta lafecha sólo tenían en cuenta esta intervención de modo marginal. Y nodebería ser así porque la norma fija, hasta en sus menores detalles el verdadero significado de la denominación empleada, constituyendo unadefinición exactísima y fácilmente diferenciable del concepto técnicode referencia.Esta terminología tiene además la ventaja de no ser perecedera, puesaunque la redacción de las normas técnicas se adapta al transcurso del tiempo, el término usado no se cambia. Más de la mitad delvocabulario de esta obra procede de una cuidadosa selección entre lostítulos de las normas consideradas más importantes. El resto procedede una selección de conceptos tomados de enciclopedias técnicas tanmodernas, que todavía no ha sido considerada su normalización, porcuyo motivo muchas veces ha tenido que darse una explicación máspropia de una enciclopedia que de un diccionario, pero lo importantees la idea exacta, a partir de la cual puede el profesionaltrasmitirla.Entre la parte alemán-español y la parte español-alemán se haintercalado un fascículo de suma utilidad: contiene los títulos de las normas de más frecuente uso en Europa, ordenados por sunumeración.De interés para toda persona relacionada con términos técnicos,traductores, intérpretes, estudiantes de traducción e interpretación.