En Helmer és un granger que, amb cinquanta-cinc anys i una vidamarcada per la solitud, està a punt de prendre les regnes de la sevavida.Gerbrand Bakker ens envolta dels pensaments d’un protagonista quetracta d’entendre el seu propi aïllament, i ho fa a través d’unllenguatge directe que ens diverteix, ens emociona i ens porta apreguntar-nos el perquè de les nostres pr.pies decisions. Elsconstants viatges entre el passat i el present ens fan partícips d’una hist.ria que podria haver estat diferent.El principi mordaç, elsubtil encant de la part central i el final cautelosament àcid, aquest lector ha gaudit des de la primera fins a l'última pàgina de lanovel·la. Mark Cloostermans al diari De Standaard (Flandes)Traduïda amés de 20 idiomes.Guanyadora del premi IMPAC 2010, que té la peculiaritat de nominar les obres amb les propostes fetes per biblioteques públiques de tot elmón.Gerbrand Bakker és, a més d’escriptor, jardiner i instructor depatinatge sobre gel. També ha traduït obres de l’anglès a l’holandès i va treballar en el Diccionari etimol.gic de l’holandès, del qual diuque és un treball dur i honrat, igual com la jardineria. De moment, la seva única obra traduïda al català és aquesta que tens entre lesmans.Gerbrand Bakker no té gos, ni cap animal, perquè no viu al camp, sinóque ho fa a la ciutat. Somia mudar-se a una casa amb xemeneia enmig de la naturalesa i poder gaudir de la companyia dels animals que tant li agraden, potser, així, deixarà de llançar-se a acariciar i jugar ambels gossos que es creua pel carrer. Mentrestant, s’envolta de plantesi crea el seu propi bosc particular, un bosc, també, de paraules.Amb aquesta novel·la va obtenir el premi IMPAC 2010 ―,a més devuit premis més en l’àmbit internacional―,, i va convertir-se enel primer holandès que guanyava aquest premi amb nominacionsproposades per biblioteques de tot el món. Altres guardonats ambl’IMPAC han estat escriptors de la talla de Herta Müller, Orhan Pamuk, Michel Houellebecq o Javier Marías.