157.TRADUCIR BIBLIA.(CUADERNOS BIBLICOS)

157.TRADUCIR BIBLIA.(CUADERNOS BIBLICOS)

$16.512
IVA incluido
Sujeto Disponibilidad de Proveedor
Editorial:
VERBO DIVINO.
ISBN:
978-84-9945-607-2
Páginas:
60
Encuadernación:
Otros
Idioma:
Castellano
$16.512
IVA incluido
Sujeto Disponibilidad de Proveedor

Traducir la Biblia. «Traducción/traición», se oye decir confrecuencia. Pero, ¿cómo puede entrar un lector no bilingüe en lasobras de Shakespeare, de Dante o de Dostoievski? ¿Cómo podría uncreyente, judío o cristiano, escuchar la verdad de la Palabra de Diosen las Sagradas Escrituras si no sabe hebreo y griego? Una primerareflexión sobre el diálogo de las lenguas lleva a señalar los puntosfuertes de las traducciones antiguas (Setenta, Vulgata, Lutero) y ahacer un breve repaso de las principales ediciones en español. El«taller del traductor» se abre entonces a las grandes cuestiones delpaso entre la lengua fuente y la lengua término, a las relacionesentre el texto y el «paratexto», a la comunidad de lectura que seestablece.